JOURNAL ARTICLE

Métodos de traducción chino-español de poesías de Li Bai

Tong Wu

Year: 2022 Journal:   HUMAN REVIEW International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades Vol: 15 (1)Pages: 1-13

Abstract

Li Bai is a relevant Chinese poet in the whole history of Chinese poetry, and numerous translations of his classical poems are currently emerging, among them, the translations of Chen Guojian and Anne-Hélène Suárez Girard stand out. Few researches have been devoted to the comparison of their translation versions, and it is a relevant approach to learn the different methods used by translators from both countries and has been an important inspiration for beginner translators to take advantage of both sides in order to achieve a better translation.

Keywords:
Humanities Art

Metrics

0
Cited By
0.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
1
Refs
0.41
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Topics

Cultural and Social Studies in Latin America
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Literature and Literary Theory

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

Métodos de traducción chino-español de poesías de Li Bai

Tong Wu

Journal:   HUMAN REVIEW International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades Year: 2022 Vol: 11 (Monográfico)Pages: 1-13
JOURNAL ARTICLE

Traducción chino-español de los culturemas de El rábano transparente

Xiaomeng Sun

Journal:   Hikma Year: 2020 Vol: 19 (1)Pages: 95-115
JOURNAL ARTICLE

La formación en traducción chino-español en la universidad española

Gay-Punzano, Lourdes

Journal:   Zenodo (CERN European Organization for Nuclear Research) Year: 2024
JOURNAL ARTICLE

La formación en traducción chino-español en la universidad española

Gay-Punzano, Lourdes

Journal:   Zenodo (CERN European Organization for Nuclear Research) Year: 2024
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.