JOURNAL ARTICLE

TEKA-TEKI NAMA KOTA: PERMAINAN MULTIBAHASA

Abstract

This article discusses how the language translation is utilized in the city name riddles presented by Indonesian speakers. This research is descriptive qualitative. Data in the form of city name riddles were collected from three videos on Kampung Inggris LC and Kampung Inggris WE YouTube channels which were uploaded in September--October 2021 using simak and catat method. The data is then analyzed by comparing translations of words or phrases in the other languages involved. The results of the analysis show the use of one-word translation forms, nomina phrase translation, verb phrase translation, prepositional phrase translation, and clause translation from English to Indonesian or Javanese. The translation of these words has similarities with the names of cities in Indonesia. Some words represent lexical translations, but others only have similar meanings or are associated with the word in question. This multilingual game indirectly shows the identity of language users and represents certain geographical areas. This research implies the creativity of multilingual games by language users which can be used to support language learning.Artikel ini membahas wujud pemanfaatan terjemahan bahasa dalam teka-teki nama kota yang dibawakan oleh penutur bahasa Indonesia. Penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif. Data berupa teka-teki nama kota dikumpulkan dari tiga video pada kanal YouTube Kampung Inggris LC dan Kampung Inggris WE yang diunggah pada bulan September--Oktober 2021 dengan metode simak dan catat. Data kemudian dianalisis dengan membandingkan terjemahan kata, frasa, maupun klausa dalam bahasa lain yang terlibat. Hasil analisis menunjukkan penggunaan wujud terjemahan satu kata, terjemahan frasa nomina, terjemahan frasa verba, terjemahan frasa preposisi, dan terjemahan klausa dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia atau bahasa Jawa. Terjemahan kata-kata tersebut mempunyai kesamaan atau kemiripan dengan nama-nama kota di Indonesia. Sebagain kata merupakan terjemahan leksikal, namun sebagian lainnya hanya memiliki kemiripan makna atau berasosiasi dengan kata yang dimaksud. Permainan multibahasa ini secara tidak langsung menunjukkan jatidiri pengguna bahasa dan mewakili wilayah-wilayah geografis tertentu. Penelitian ini mengimplikasikan kreativitas permainan multibahasa oleh para pengguna bahasa yang dapat dimanfaatkan dalam mendukung pembelajaran bahasa.

Keywords:
Art

Metrics

0
Cited By
0.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
10
Refs
0.39
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Topics

Community-based Tourism Development and Sustainability
Social Sciences →  Social Sciences →  Sociology and Political Science
Coastal Management and Development
Physical Sciences →  Environmental Science →  Management, Monitoring, Policy and Law
Cultural and Artistic Studies
Social Sciences →  Social Sciences →  Cultural Studies

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

Permainan Teka-Teki Silang dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia

Shakilla Feshtyani Miftahul JannahHerli Salim

Journal:   Didaktika Year: 2021 Vol: 1 (1)Pages: 89-98
JOURNAL ARTICLE

MENINGKATKAN MINAT BELAJAR MATEMATIKA MELALUI PERMAINAN TEKA-TEKI

Wicka Yunita Dwi Utami

Journal:   JIV-Jurnal Ilmiah Visi Year: 2013 Vol: 8 (1)Pages: 1-9
JOURNAL ARTICLE

PENGARUH PERMAINAN TEKA-TEKI GAMBAR TERHADAP PERKEMBANGAN KOGNITIF ANAK

Meisi DwiredyZahratul Qalbi

Journal:   Research in Early Childhood Education and Parenting Year: 2021 Vol: 2 (1)
JOURNAL ARTICLE

Pengembangan Modul Alat Optik Berbasis Permainan Edukatif Teka-Teki Silang

Eka Fitri AfuwuHani VuztasariBayu Setiaji

Journal:   JURNAL PENA EDUKASI Year: 2022 Vol: 9 (2)Pages: 67-67
JOURNAL ARTICLE

EDUKASI NILAI-NILAI ANTI KORUPSI MELALUI PERMAINAN TEKA-TEKI SILANG DI SD INPRES FATUKOA KOTA KUPANG

Kristina E. Noya Nahak

Journal:   Devotion Jurnal Pengabdian Masyarakat Year: 2024 Vol: 2 (2)Pages: 28-33
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.