JOURNAL ARTICLE

cognición fraseológica en traducción

Abstract

La fraseología cognitiva en el ámbito de la enseñanza durante la formación de traductores representa hasta la fecha un área poco explorada. A pesar de la existencia de materiales fraseodidácticos, estos parecen no abordar la traducción desde una perspectiva global, desatendiendo el enfoque cultural y pragmático esencial para la búsqueda de equivalencias fraseológicas. La cognición fraseológica es un componente esencial de la traducción, ya que implica la comprensión y el uso adecuado de frases fijas, expresiones idiomáticas y otras unidades fraseológicas (UF). Estas unidades suelen ser difíciles de traducir, puesto que su significado no puede deducirse únicamente de la suma de los significados de sus constituyentes. De ahí, la necesidad perentoria de abogar por metodologías que respondan a los nuevos retos educativos actuales en materia fraseológica. Partiendo de la premisa de que, para producir traducciones precisas y culturalmente apropiadas, los traductores deben tener un profundo conocimiento de la cognición fraseológica tanto en la lengua origen (LO) como en la lengua meta (LM), el presente trabajo se centra en la importancia de la semántica cognitiva como agente motivador, así como en la implementación de mapas conceptuales (MC) como estrategia didáctica para la traducción. Tras analizar el carácter idiomático de las UF se llega a la conclusión, mediante un experimento fraseológico compuesto por locuciones verbales (LV) relacionadas con la alimentación, de que la incorporación del enfoque cognitivista aplicado a la traducción puede resultar beneficioso para el alumnado. En otras palabras, este enfoque puede facilitar el proceso de adquisición fraseológica, mejorar la LM, así como la capacidad de utilizar las UF en contexto.

Keywords:
Humanities Philosophy Physics

Metrics

2
Cited By
0.83
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
32
Refs
0.71
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Citation History

Topics

Language, Metaphor, and Cognition
Social Sciences →  Psychology →  Experimental and Cognitive Psychology
Lexicography and Language Studies
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics
linguistics and terminology studies
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

Sobre la traducción fraseológica

Larissa Timofeeva Timofeev

Journal:   ELUA Estudios de Lingüística Universidad de Alicante Year: 2012 Pages: 405-405
JOURNAL ARTICLE

La variación fraseológica en la traducción literaria

Carsten SinnerCarsten Sinner

Journal:   Revista de Filología de la Universidad de La Laguna Year: 2023 Pages: 273-293
JOURNAL ARTICLE

Problemas actuales de traducción fraseológica: fraseodidáctica para traductores en formación

Pablo Ramírez Rodríguez

Journal:   Cuadernos de Rusística Española Year: 2021 Vol: 17 Pages: 309-320
BOOK-CHAPTER

Aspectos lingüísticos de la traducción español-hebreo - una perspectiva fraseológica

Erika Mejía

Mundos del hispanismo : una cartografía para el siglo XXI : AIH Jerusalén 2019. Year: 2022
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.