La enseñanza del español como lengua extranjera o segunda lengua (ELE/L2) y la dialectología han encontrado un punto de intercepción sinérgico en lo referente al tratamiento de las variedades de la lengua. Ya sea como consecuencia del desarrollo glotopolítico de las ideologías vinculadas al panhispanismo y al plurinormativismo, o por una evolución paralela, hoy la enseñanza de ELE/L2 se plantea, tanto en contextos homoglósicos como heteroglósicos, en un marco donde las variedades determinan, por una parte, el alcance de su modelo lingüístico y, por otra, su rentabilidad en el mundo globalizado. En este capítulo tratamos los aspectos que permiten abordar este tema en su panorámica actual. Presentamos conceptos que, desde una perspectiva aplicada, se refieren a la variación y variedad del español en ELE/L2 y, a partir de estas bases teóricas, reflexionamos sobre preguntas frecuentes que preocupan a profesores, diseñadores curriculares, cre-adores de manuales y aprendices: qué español enseñar, cómo seleccionar una variedad (preferente) modelo, qué rasgos de variación atender, cómo y cuándo presentar variedades (periféricas), etc. El análisis de las creencias y actitudes de los principales protagonistas de este escenario aplicado nos permite entender en qué momento nos encontramos, qué hemos logrado y a qué retos futuros nos enfrentamos.