JOURNAL ARTICLE

La traducción automática de construcciones de movimiento pleonásticas entre italiano y español

Nicola Florio

Year: 2024 Journal:   Tradumàtica tecnologies de la traducció Pages: 55-86   Publisher: Autonomous University of Barcelona

Abstract

Este artículo presenta un estudio comparado de las traducciones humanas disponibles en Glosbe y las traducciones automáticas generadas por DeepL y Google Translate entre italiano y español para ejemplos reales extraídos de SketchEngine con verbos sintagmáticos de movimiento pleonásticos, un tipo de estructura muy interesante desde el punto de vista lingüístico por las diferencias que existen entre ambas lenguas en cuanto a variedad y frecuencia de uso. Los resultados muestran que las traducciones automáticas reflejan estas diferencias importantes entre italiano y español en cuanto al patrón de lexicalización predominante para la expresión del movimiento y la presencia de estas construcciones pleonásticas.

Keywords:
Humanities Philosophy

Metrics

0
Cited By
0.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
0
Refs
0.28
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Topics

Natural Language Processing Techniques
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.