JOURNAL ARTICLE

Analisis Hasil Penerjemahan Peribahasa Budaya Bahasa Perancis ke dalam Bahasa Indonesia Pada Situs Mondly.com

Amanda Putri SyaidinaDudung GumilarRika Widawati

Year: 2024 Journal:   Jurnal Onoma Pendidikan Bahasa dan Sastra Vol: 10 (4)Pages: 3875-3887   Publisher: Universitas Cokroaminoto Palopo

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan alasan-alasan hasil penerjemahan yang kurang berterima dari peribahasa budaya bahasa Perancis ke dalam bahasa Indonesia pada situs mondly.com. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode deskriptif. Data penelitian terdiri dari 20 peribahasa bahasa Perancis dalam web mondly.com sebagai bahasa sumber (Bsu) dan bahasa Indonesia sebagai bahasa sasaran (Bsa). Data yang diperoleh dianalisis secara kualitatif ditinjau dari, ideologi penerjemahan menurut Venuti, dan prosedur teknik penerjemahan modulasi menurut Vinay & Dalbernet, dan kata berkategori budaya menurut Peter Newmark. Hasil analisis menunjukan terdapat 12 kata berkategori budaya yakni 4 data ekologi, 5 data kategori budaya material, serta 3 data kategori organisasi sosial. Teknik modulasi yang digunakan oleh penerjemah dalam menerjemahkan peribahasa budaya pada situs tersebut adalah modulasi eksplikatif, negasi kebalikan, abstrak, mengganti simbolik, ruang waktu, bagian untuk bagian lainnya, interval dan batasan, serta modulasi istilah yang dibalik. Ideologi yang diusung penerjemah adalah foreignisasi dan domestikasi, akan tetapi penerjemah lebih banyak menggunakan ideologi foreignisasi untuk menerjemahkan peribahasa tersebut sehingga berdasarkan analisis data diatas hasil penerjemahan peribahasa budaya bahasa Perancis ke dalam bahasa Indonesia pada situs mondly.com dikatakan tidak berterima karena penerjemah terlalu berorientasi pada bahasa sumber, sehingga makna, nuansa, dan konteks budaya tidak disesuaikan dengan kebutuhan dan pemahaman pembaca dalam Bsa.

Keywords:
Psychology

Metrics

0
Cited By
0.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
6
Refs
0.15
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Topics

Natural Language Processing Techniques
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
Translation Studies and Practices
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

ANALISIS MATERI PEMBELAJARAN BAHASA PERANCIS DALAM SITUS WWW.POLARFLE.COM

Mira Mutiara

Journal:   Journal of Dental Research Year: 2013 Vol: 56 Spec No Pages: C79-89
JOURNAL ARTICLE

BUDAYA DALAM PENERJEMAHAN BAHASA

Husin HusinHatmiati Hatmiati

Journal:   Al Mi yar Jurnal Ilmiah Pembelajaran Bahasa Arab dan Kebahasaaraban Year: 2018 Vol: 1 (2)Pages: 39-39
JOURNAL ARTICLE

PENERJEMAHAN KATA-KATA BUDAYA BAHASA INDONESIA KE DALAM BAHASA INGGRIS

Nuryadi

Journal:   Makna Jurnal Kajian Komunikasi Bahasa dan Budaya Year: 2016 Vol: 1 (1)Pages: 44-53
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.