The common adverbial origin of prepositions and preverbs provides no obstacle to differentiate between prepositional parasynthesis and preverbation. For example, the verb arribar is created on the construction ad ripam (‘to the shore’); the latter’s verbalization (ar-ripa-re ‘take to the shore’) constitutes an evident parasynthesis. One can think that the Aragonese verb adaguar (‘take cattle to water’) is also a parasynthesis of ad aquam. However, this verb has the Latin adaquare ‘give drink, water’ as its etymon, formed on the simple aquari ‘make provision of water’. Which means that, in this case, there is no preposition, but rather the preverb ad-. Here we deal, then, with parasynthetic verb formations of Latin origin which consist of the prefix ad- or assimilated variants, present in Spanish and other Romance languages, more through inheritance (e.g. ahijar ‘adopt’) than by learned loan (afiliar ‘affiliate’). In our analysis, we focus our attention on the morphology of the three constituent elements: prefix, lexical base and verbal morpheme, as well as on the primary or fundamental content of the verbs.
Del Barrio De La Rosa, Florencio
David A. PhariesIsabel Pujol Payet