JOURNAL ARTICLE

ADAPTATION IN TRANSLATION: A CASE STUDY OF TRANSFERRING SOME FRENCH PROVERBS INTO ARABIC

Mohamadou AMINOU

Year: 2023 Journal:   International Journal of Humanities and Educational Research Vol: 5 (1)Pages: 83-95

Abstract

The world in which we live is characterized by the multiplicity of languages and cultures, and these various peoples are bound to cohabitation and exchange in all areas of life, especially in light of globalization where the world has become a global village. Hence, translation comes to represent an honest and close bridge to link and consolidate relations between peoples and enhance understanding between each other. Hence the title of this research which reads: Adaptation in translation: a case study of transferring some French proverbs into Arabic. The importance of this research lies in the fact that the world today is in dire need of understanding and integration more than ever before to build a peaceful and developed society. Proverbs represent a core cultural aspect and a distinctive feature that distinguishes each people from another. The problem that emerges from this research is to find the appropriate equivalent for proverbs from one language to another, and precisely for some French proverbs in Arabic language. This research aims, based on the translation technique represented by adaptation, to bring the French culture closer to the Arabic speakers in Cameroon in particular, and to help the Arab reader to understand some of the perceptions in the French culture. It contributes to deepen knowledge for translators and interpreters so they can deliver the message in an optimal way, and then enhance understanding between the speakers of both languages which will help to build an integrated and cohesive society to address the current challenges in our world of today. This article is based - in addition to an introduction and conclusion - on three sections: the first section deals with proverbs from the side of culture and translation, the second section presents selected common and current proverbs in French for study, and the third section analyses the Arabic equivalents of these French proverbs and discusses them based on Arabic culture.

Keywords:
Adaptation (eye) Linguistics Arabic Interpreter Globalization Translation studies Sociology Computer science Political science Psychology Philosophy

Metrics

0
Cited By
0.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
0
Refs
0.09
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Topics

African history and culture studies
Social Sciences →  Social Sciences →  Anthropology
Language, Linguistics, Cultural Analysis
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics
Caribbean and African Literature and Culture
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Religious studies

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

English Proverbs into Arabic through Machine Translation

Mohammad H. Al-khreshehShahab Ahmad Almaaytah

Journal:   International Journal of Applied Linguistics & English Literature Year: 2018 Vol: 7 (5)Pages: 158-158
JOURNAL ARTICLE

Proverbs Translation Techniques from English into Arabic among Jordanian University Students

Marvet Abed Ahmad Hmaidan

Journal:   Journal of Ecohumanism Year: 2024 Vol: 3 (4)Pages: 732-738
JOURNAL ARTICLE

Some Syrian Arabic Proverbs

Dayton S. Mak

Journal:   Journal of the American Oriental Society Year: 1949 Vol: 69 (4)Pages: 223-223
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.