JOURNAL ARTICLE

Alih Bahasa Figuratif Pada Terjemahan Karya Sastra Puisi

Abstract

Penerjemahan puisi memiliki tingkat kesulitan yang lebih tinggi dibanding teks terjemahan pada umumnya. Penerjemah biasanya menghadapi masalah dalam menerjemahkan bahasa kiasan oleh karena penting untuk menghasilkan kesepadanan dari bahasa sumber (BSu) ke bahasa sasaran (BSa) terutama dari aspek sosio budaya. Penelitian ini berusaha mengidentifikasi bahasa figuratif serta pergeseran pada terjemahan karya sastra puisi. Penelitian ini mengambil data secara acak dari antalogi puisi yang berjudul ‘Serpihan Sajak Dari Australia’. Sumber data adalah puisi berbahasa Inggris (BSu) dengan terjemahannya dalam bahasa Indonesia (BSa). Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif yang menggunakan metode dokumentasi. Adapun teknik yang digunakan adalah teknik simak dan catat. Puisi dari BSu dicatatkan baris per baris demikian halnya dengan puisi dari BSa untuk kemudian dianalisa dengan cara membandingkan isi puisi tersebut. Analisa mencakup bahasa figuratif dan juga strategi terjemahan yang digunakan pada terjemahan karya sastra puisi tersebut. Adapun pendekatan atau teori yang diaplikasikan untuk penelitian ini adalah teori terjemahan (Larson), teori pergeseran penerjemahan (Catford dan Simatupang)

Keywords:
Art Humanities

Metrics

2
Cited By
0.28
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
7
Refs
0.69
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Citation History

Topics

Educational Methods and Media Use
Physical Sciences →  Computer Science →  Information Systems
Linguistics and Language Analysis
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics
Edcuational Technology Systems
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

Bahasa figuratif dalam puisi-puisi karya Chairil Anwar

Asna NteluEllyana HintaYelin YasinSupriyadi SupriyadiSupriyadi Supriyadi

Journal:   AKSARA Jurnal Bahasa dan Sastra Year: 2020 Vol: 21 (1)Pages: 41-56
JOURNAL ARTICLE

Mempertahankan Ruh Puisi: Peran Bahasa Figuratif Dalam Terjemahan Lintas Budaya Puisi “Dulce Et Decorum Est” Karya Wilfred Owen

Annisa Dwi UtamiNurfithri Nurfithri

Journal:   ALINEA Jurnal Bahasa Sastra dan Pengajarannya Year: 2025 Vol: 5 (1)Pages: 313-326
JOURNAL ARTICLE

TRANSFORMASI GAYA BAHASA DALAM KARYA SASTRA TERJEMAHAN

Siti Hariti Sastriyani

Year: 2012 Vol: 19 (1)Pages: 73-80
JOURNAL ARTICLE

TRANSFORMASI GAYA BAHASA DALAM KARYA SASTRA TERJEMAHAN

Sastriyani, Siti Hariti

Journal:   Jurnal Online Universitas Gadjah Mada (Universitas Gadjah Mada) Year: 2012
JOURNAL ARTICLE

Penggunaan Bahasa Figuratif dan Leksikal pada Kumpulan Puisi Luka Kata Karya Candra Malik

Sonica Winda SariSudirman Shomary

Journal:   J-LELC Journal of Language Education Linguistics and Culture Year: 2021 Vol: 1 (2)Pages: 1-4
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.