JOURNAL ARTICLE

Baztango 1750eko eliza-agindua: edizioa eta azterketa

Urtzi Reguero Ugarte

Year: 2019 Journal:   Fontes Linguae Vasconum Pages: 437-454   Publisher: Institución Príncipe de Viana

Abstract

LABURPENA Saio honen helburua da 1750ean Gaspar Miranda eta Argaitz Iruñeko gotzainak dantzak debekatzeko aginduaren euskarazko itzulpenaren edizioa aurkeztea; horretarako Baztango Elbeten eta Elizondon jasotako bi aldaerak erabili dira. Testuak lehendik ere ezagunak baziren ere, saio honetan lehen aldiz eskaintzen dira Elbeteko eta Elizondoko aldaerak batera eta osorik, edizio kritiko batean. Edizioaren ondoren, testuaren azterketa dialektologikoa egiten da eta zenbait ohar ematen dira testuaren fidagarritasun dialektalaz. RESUMEN El objetivo principal de este trabajo es presentar la edición crítica del edicto eclesiástico en el que se prohibieron los bailes públicos. Fue ordenado en 1750 por el obispo de Pamplona Gaspar Miranda y Argaitz y el edicto fue traducido al euskera. Para la presente edición nos basamos en las variantes conocidas de Elbete y Elizondo, ambas localidades del valle del Baztán. Aunque los dos textos eran conocidos antes, en este trabajo se presentan por primera vez ambas versiones juntas y completas en una edición crítica. El trabajo concluye con un estudio dialectológico del euskera utilizado y se habla sobre su fiabilidad dialectal. ABSTRACT The main aim of this paper is to present a critical edition of an ecclesiastic edict that forbade public dances. This edict was ordered by Gaspar Miranda y Argaitz, the bishop of Pamplona, in 1750 and was translated into Basque, in a dialectal variant of Elbete and Elizondo, both villages of Baztan. Even though the texts were well-known, in this paper both are presented in full length and together for the first time in a critical edition. In addition, a dialectological analysis is presented as well in order to illustrate the dialectal reliability.

Keywords:
Humanities Political science History Art

Metrics

0
Cited By
0.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
9
Refs
0.31
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Topics

Basque language and culture studies
Social Sciences →  Social Sciences →  Cultural Studies
Spanish Linguistics and Language Studies
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics
Translation Studies and Practices
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

«Viva Jesus» dotrina: edizioa eta azterketa

Koldo Ulibarri Orueta

Journal:   Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo Year: 2010 Vol: 44 (2)Pages: 41-154
JOURNAL ARTICLE

Ultzameraz idatzitako bi dotrinaren edizioa eta azterketa

Orreaga Ibarra

Journal:   Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo Year: 1992 Vol: 26 (3)Pages: 915-976
JOURNAL ARTICLE

Julian Gaiarreren euskal gutuna: edizioa eta azterketa

Koldo Ulibarri Orueta

Journal:   Fontes Linguae Vasconum Year: 2016 Pages: 409-432
JOURNAL ARTICLE

Erronkarierazko dotrina argitaragabe bat: edizioa eta azterketa

Ricardo Gómez

Journal:   Anuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo Year: 1991 Pages: 375-426
JOURNAL ARTICLE

Zatoz! Agindua da! Euskal aginteraren azterketa formal baterako lehen urratsak

Itziar Orbegozo Arrizabalaga

Journal:   Fontes Linguae Vasconum Year: 2017 Pages: 87-114
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.