Zhang HongOlga Torres-Hostench
El artículo presenta una propuesta didáctica para poseditar errores de traducción automática (TA) que se ha evaluado mediante pretest/postest con grupo de control y grupo experimental. A partir de los resultados obtenidos se observa que la posedición a una segunda lengua es factible, si bien es recomendable una formación en posedición orientada a tipos de errores específicos y mucha práctica.
Guadalupe Soriano BarabinoGuadalupe Soriano Barabino
María del Pilar Mínguez CaleroJosé Luis Simón Sarimiento
Iria da CunhaMaría Ángeles Escobar ÁlvarezM.ª Ángeles Escobar-ÁlvarezUniversidad Nacional de Educación a Distancia