JOURNAL ARTICLE

La traducción en el aula de lenguas para fines específicos: antiguas herramientas en nuevos contextos

Abstract

La traducción ha experimentado un proceso de ostracismo durante muchos\n\t\t\t\t años debido a nuevas metodologías que tendían a evitar el uso de la lengua\n\t\t\t\t materna en el aula, al menos en estadios no iniciales de aprendizaje. Este\n\t\t\t\t trabajo plantea la hipótesis de si el uso pedagógico de la traducción L1-L2\n\t\t\t\t en un curso de Lenguas para Fines Específicos (LFE) puede tener un papel\n\t\t\t\t relevante en el aprendizaje de la L2. Se analiza en detalle en qué medida\n\t\t\t\t las actividades de traducción de frases cortas debidamente diseñadas y dirigidas por el docente son una herramienta válida para mejorar la\n\t\t\t\t expresión escrita de dos grupos de alumnos con nivel intermedio alto de\n\t\t\t\t conocimientos de lengua: estudiantes anglófonos que cursan español como\n\t\t\t\t segunda lengua y estudiantes españoles de inglés, todos ellos cursan grados\n\t\t\t\t en tecnologías de la información. Las frases cortas diseñadas para practicar\n\t\t\t\t ciertas estructuras gramaticales como el uso del artículo de referencia\n\t\t\t\t genérica y vocabulario específico de tecnologías de la información resaltan\n\t\t\t\t las diferencias entre los dos sistemas lingüísticos. La aplicación de una\n\t\t\t\t prueba de expresión escrita inicial y otra final así como un cuestionario\n\t\t\t\t inicial y otro final sirven para comprobar que la traducción ayuda en la\n\t\t\t\t mejora en el dominio de la producción escrita y que el alumnado de lenguas\n\t\t\t\t de especialidad actual valora mucho las tareas de traducción L1-L2 en el\n\t\t\t\t aula. La comparación de los dos grupos resalta las interferencias sintácticas\n\t\t\t\t y léxicas experimentadas en la traducción en función de la L1 del alumno.

Keywords:
Humanities Art

Metrics

2
Cited By
1.29
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
16
Refs
0.86
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Citation History

Topics

Translation Studies and Practices
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics
linguistics and terminology studies
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics
Spanish Linguistics and Language Studies
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

Wikis en lenguas para fines específicos y su traducción

Raquel Lázaro GutiérrezCarmen Pena DíazBianca Vițălaru

Journal:   REDU Revista de Docencia Universitaria Year: 2009 Vol: 7 (5)Pages: 1-1
JOURNAL ARTICLE

LENGUAS EXTRANJERAS APLICADAS A LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN COMO LENGUAS PARA FINES ESPECÍFICOS: REIVINDICACIONES E IMPLICACIONES

Richard Clouet

Journal:   RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada Year: 2021 Vol: 59 (1)Pages: 39-62
JOURNAL ARTICLE

Hostelería para fines específicos en el aula de E/LE

David Giménez Folqués

Journal:   Dialnet (Universidad de la Rioja) Year: 2011 Vol: 7 (7)Pages: 1-6
JOURNAL ARTICLE

Hostelería para fines específicos en el aula de E/LE

David Giménez Folqués

Journal:   Repository of Digital Objects for Teaching Research and Culture (University of Valencia) Year: 2011
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.