JOURNAL ARTICLE

El beso de la mujer araña : la adaptación teatral de Manuel Puig

Osvaldo Obregón

Year: 1982 Journal:   Cahiers de Fontenay Vol: 26 (1)Pages: 115-121

Abstract

Cette communication ne vise pas à faire un parallèle entre le roman et l'adaptation théâtrale, sinon plutôt d'analyser de quelle façon Puig réussit la transposition du texte romanesque en texte dramatique. Comment il parvient à transformer le langage narratif destiné au lecteur en forme dramatique adressé au spectateur. On étudie de préférence les aspects suivants : a) Contraction sélective du texte romanesque ; b) Le dispositif scénique ; c) Effets sonores et musicaux ; et d) Le code visuel. Les solutions scéniques proposées par Puig de quelques chapitres particulièrement réfractaires à l'adaptation, révèlent un sens aigu du théâtre et permettent d'espérer des incursions directes dans ce genre.

Keywords:
Humanities Art

Metrics

0
Cited By
0.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
0
Refs
0.25
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Topics

Historical and Modern Theater Studies
Social Sciences →  Psychology →  Clinical Psychology

Related Documents

BOOK-CHAPTER

Puig, Manuel: El beso de la mujer araña

Elisabeth Graf-Riemann

J.B. Metzler eBooks Year: 2020 Pages: 1-2
BOOK-CHAPTER

La adaptación para Broadway de El beso de la mujer araña de Manuel Puig

David George

Presses universitaires François-Rabelais eBooks Year: 2017 Pages: 141-145
JOURNAL ARTICLE

Manuel Puig: cine y literatura en El beso de la mujer araña

Antonio Garrido Domínguez

Journal:   Complutensian Scientific Journals (Complutense University of Madrid) Year: 2000 Vol: 29 (29)Pages: 75-102
JOURNAL ARTICLE

Resistencia desde el margen: El beso de la mujer araña de Manuel Puig

Martin Villagarcía

Journal:   Caracol Year: 2023 Pages: 107-134
JOURNAL ARTICLE

Resistencia desde el margen: El beso de la mujer araña de Manuel Puig

Martin Villagarcía

Journal:   Greater South Information System Year: 2023
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.