JOURNAL ARTICLE

Syntactic phrase reordering for English-to-Arabic statistical machine translation

Abstract

Syntactic Reordering of the source language to better match the phrase structure of the target language has been shown to improve the performance of phrase-based Statistical Machine Translation. This paper applies syntactic reordering to English-to-Arabic translation. It introduces reordering rules, and motivates them linguistically. It also studies the effect of combining reordering with Arabic morphological segmentation, a preprocessing technique that has been shown to improve Arabic-English and English-Arabic translation. We report on results in the news text domain, the UN text domain and in the spoken travel domain.

Keywords:
Computer science Machine translation Natural language processing Phrase Arabic Artificial intelligence Example-based machine translation Translation (biology) Machine translation software usability Linguistics

Metrics

31
Cited By
3.81
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
20
Refs
0.96
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Citation History

Topics

Natural Language Processing Techniques
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
Topic Modeling
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
Authorship Attribution and Profiling
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.