JOURNAL ARTICLE

Fansubs: Audiovisual Translation in an Amateur Environment

Abstract

The purpose of this paper is to describe the so-called fansubs, a different type of subtitling carried out by amateur translators. The first part of this study covers both the people and phases involved in the fansubbing process from beginning to end. The second section focuses on the legality and ethics of fansubs. The third part pays attention to the actual translation of fansubs and their unique features, such as the use of translator's notes or special karaoke effects. The paper concludes with a reflection on the work done by fansubbers and the possibilities opened by this mainly Internet phenomenon.

Keywords:
Amateur Translation (biology) Computer science History Archaeology Biology

Metrics

308
Cited By
10.59
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
5
Refs
0.98
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Citation History

Topics

Translation Studies and Practices
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics
Subtitles and Audiovisual Media
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics
Natural Language Processing Techniques
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

PHENOMENON OF AMATEUR AUDIOVISUAL TRANSLATION

Veronika V. KaterminaВероника Борисовна Жаворонкова

Journal:   Bulletin of the Chuvash State Pedagogical University named after I Y Yakovlev Year: 2021 Pages: 96-102
JOURNAL ARTICLE

Fansubs: Tradução Audiovisual em um Ambiente Amador

Jorge Díaz CintasPablo Muñoz SánchezWillian Henrique Cândido Moura

Journal:   Cadernos de Tradução Year: 2022 Vol: 42 (01)Pages: 1-26
BOOK

Audiovisual Translation

Gambier, Yves 1949-Pinto, Sara Ramos

Benjamins current topics Year: 2018
BOOK-CHAPTER

Audiovisual translation

Lynne Bowker

Year: 2023 Pages: 152-167
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.