Abstract

Thanks to the profusion of freely available tools, it recently became fairly easy to built a statistical machine translation (SMT) engine given a bitext. The expectations we can have on the quality of such a system may however greatly vary from one pair of languages to another. We report on our experiments in building phrase-based translation engines for the four pairs of languages we had to consider for the SMT shared-task.

Keywords:
Computer science Machine translation Phrase Task (project management) Natural language processing Translation (biology) Artificial intelligence Quality (philosophy) Programming language Engineering

Metrics

3
Cited By
1.15
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
7
Refs
0.83
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Topics

Natural Language Processing Techniques
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
Topic Modeling
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
Semantic Web and Ontologies
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

Rali Lonco*

Aguirre, Susana ElsaSarmiento, Jacqueline

Journal:   CIDEHUS Geral Year: 2025
JOURNAL ARTICLE

Crono Rali

Juan Flich

Journal:   Mosaic Year: 2014
JOURNAL ARTICLE

Dag-Rali

P. Pandolfi

Journal:   Encyclopédie berbère Year: 1994 Vol: 14 Pages: 2173-2177
JOURNAL ARTICLE

Rali auto-rádio

Rogério Santos

Journal:   OpenEdition (OpenEdition) Year: 2020
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.