Abstract

Interactive machine translation (IMT) [1] is an alternative approach to machine translation, integrating human expertise into the automatic translation process. In this framework, a human iteratively interacts with a system until the output desired by the human is completely generated. Traditionally, interaction has been performed using a keyboard and a mouse. However, the use of touchscreens has been popularised recently. Many touchscreen devices already exist in the market, namely mobile phones, laptops and tablet computers like the iPad. In this work, we propose a new interaction modality to take advantage of such devices, for which online handwritten text seems a very natural way of input. Multimodality is formulated as an extension to the traditional IMT protocol where the user can amend errors by writing text with an electronic pen or a stylus on a touchscreen. Different approaches to modality fusion have been studied. In addition, these approaches have been assessed on the Xerox task. Finally, a thorough study of the errors committed by the online handwritten system will show future work directions.

Keywords:
Stylus Touchscreen Computer science Modality (human–computer interaction) Human–computer interaction Machine translation Task (project management) Multimodality Multimodal interaction Protocol (science) Process (computing) Translation (biology) Artificial intelligence Computer vision World Wide Web Programming language

Metrics

9
Cited By
2.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
8
Refs
0.89
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Citation History

Topics

Natural Language Processing Techniques
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
Speech and dialogue systems
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
Topic Modeling
Physical Sciences →  Computer Science →  Artificial Intelligence
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.