JOURNAL ARTICLE

La traducción jurídica alemán-español: tipos de errores traductológicos

Íngrid Cobos López

Year: 2016 Journal:   redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación Pages: 11-32

Abstract

La traducción jurídica entraña una gran dificultad en cuanto a su enseñanza y aprendizaje...

Keywords:
Humanities Philosophy

Metrics

2
Cited By
0.00
FWCI (Field Weighted Citation Impact)
0
Refs
0.01
Citation Normalized Percentile
Is in top 1%
Is in top 10%

Citation History

Topics

European and International Law Studies
Social Sciences →  Social Sciences →  Political Science and International Relations
Legal Language and Interpretation
Social Sciences →  Social Sciences →  Law
Translation Studies and Practices
Social Sciences →  Arts and Humanities →  Language and Linguistics

Related Documents

JOURNAL ARTICLE

La traducción de textos comerciales alemán-español. Reflexiones en torno a los principales errores traductológicos

Cristina A. Huertas-Abril

Journal:   Estudios Franco-Alemanes Revista internacional de Traducción y Filología Year: 2023 Vol: 3 Pages: 87-109
JOURNAL ARTICLE

APLICACIONES DIDÁCTICAS DEL GÉNERO CITACIÓN JUDICIAL EN LA TRADUCCIÓN JURÍDICA ALEMÁN-ESPAÑOL

Francisco Javier Vigier-Moreno

Journal:   Revista Digital de Investigación en Docencia Universitaria Year: 2017 Pages: 237-250
JOURNAL ARTICLE

Traducción agroalimentaria alemán-español / español-alemán: el etiquetado del vino y su marco jurídico

Isidoro Ramírez Almansa

Journal:   Estudios Franco-Alemanes Revista internacional de Traducción y Filología Year: 2020 Vol: 12 Pages: 137-160
© 2026 ScienceGate Book Chapters — All rights reserved.